Mgr. Jana Doleželová

Bakalářská práce

Culture and Terminology in the Translation of Popular Non-Fiction

Culture and Terminology in the Translation of Popular Non-Fiction
Anotace:
Tato bakalářská práce se zaměřuje na specifika překladu populárně-naučné literatury. Zkoumá skutečné práce studentů, kteří překládali vybrané pasáže ze současné knihy patřící do tohoto žánru, z hlediska funkcionalistického přístupu k překladu. Porovnává strategie, které navrhuje pro překlad pojmů specifických pro určitou kulturu sekundární literatura, se strategiemi, které použili ve svých překladech …více
Abstract:
This B.A. thesis concentrates on the specifics of translation of popular non-fiction. It examines actual student translations of selected passages from a recent text of the genre from the point of view of the functionalist approach to translation. It compares the strategies proposed for dealing with culture-specific issues in secondary literature with strategies used by students and examines the accuracy …více
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 29. 4. 2009

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 17. 6. 2009
  • Vedoucí: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta